• 효월 퀘스트 스크립트
  • 2022. 3. 29. 21:14
  • https://youtu.be/39j5v8jlndM

     


    生まれ死んで答を得る
    Thou Must Live, Die, and Know

    태어나고 죽으며 답을 얻는다

     


    そして私は 燃える空を見上げている
    今なお この地上から
    降り注ぐ星は悲しみ 海を濁らせるのは嘆き
    木々を腐らせるのは諦観か
    恐怖が 慣れ親しんだ技を狂わせる――
    Even now, I remember standing there. Locked in a moment where the sky is aflame.
    Where stars fall as tears, and screams darken the seas.
    Where resignation rots the trees.
    Where terror twists magicks into abominations.

    그리고 나는 불타는 하늘을 올려다보고 있다
    지금도 이 땅에서
    하늘에서 쏟아지는 별은 슬픔, 바다를 더럽히는 것은 비탄
    나무가 썩는 것은 체념 때문인가
    공포가 익숙한 마법을 망가뜨린다──

    それらは先ゆく者たちの絶望
    かつて善き世界を目指し 果たせなかった者たちの
    終わりを歌う唄だった――
    Such is the lament of they who have gone before.
    The song of they who tried and faild to create a better world. The song of the end.

    그것들은 앞서 겪은 이들의 절망
    더 나은 세상을 원했으나 이루지 못한 자들이 부르는
    종말의 노래였다──

    天の果てに巣くうのは
    もはや使い魔などではないのだろう
    終わりの理 そのものだ
    That which hides at the edge of the universe is no longer hope's creation.
    It is hopelessness incarnate.

    하늘 끝에 둥지를 튼 것은
    더 이상 사역마 따위가 아니리라
    끝의 섭리, 그 자체다

    人はその日 同胞の半数を贄として
    ゾディアークを創り出した
    厚いエーテルでアーテリスを覆い
    終末を遠ざけたのだ
    That day, mankind saw half of its number sacrificed to bring forth Zodiark.
    And covering the star is a shroud of aether, we forestalled the Final Days.

    인간은 그날, 동포의 절반을 희생해서
    조디아크를 만들어 냈다
    짙은 에테르로 아이테리스를 감싸
    종말을 막아낸 것이다

    拭い去ることのできない悲嘆
    もはや誰もが忘れていた 望まぬ死が
    人を深く傷つけた
    初めて知った痛みは 耐えがたく
    それを知らなかったころ 輝かしき過日に
    人々の心を縛りつけてしまった
    Yet the cried echoed still…
    We wept for innocence lost. Wailed for death inevitable.
    A reality too terrible to bear…
    And for too many, who sought comfort in gilded memories of joyful days and tranquil nights.
    눈물과 탄식은 사라지지 않았다
    모두가 잊고 있던, 원치 않는 죽음이
    인간에게 지독한 상처를 입혔다
    처음으로 알게 된 아픔은 힘겨웠다
    그것을 몰랐던 시절, 빛나던 지난 날에
    사람들의 마음을 빼앗기고 말았다


    奮い立つ古代人
    Bitter Ancient

    흥분한 고대인
    見るに堪えない……。
    なぜ苦しまなければならないのか
    This is all wrong… Why must we suffer so?

    도저히 못 견디겠어…….
    어째서 이런 고통을 겪어야만 하지?

    乞い願う古代人
    Fervent Ancient

    간절한 고대인
    もとに戻すのだ、何もかも。
    曇りなき世界に……楽園に帰ろう……。
    It needn't be like this. No, there must be a way to restore things to the way
    they were. To reclaim the perfect paradise we once had.

    원래대로 돌려야 한다, 모든 것을.
    티끌 하나 없었던 세계로…… 낙원으로 돌아가자…….


    ヴェ―ネス
    Venat

    베네스
    ……いいえ、いけません。
    私たちは今、苦しみをしり、悲しみを知り、絶望を知った。
    それらは、いかなる文明も消し去れなかったもの。
    生きていくことを望めば、添っていかなければならない相手。
    この惨劇をなかったことにするのではなく、
    胸に刻んで進みましょう。
    それこそが、生きる強さを得るということ……!
    No, my friends. Suffering exists, and we cannot pretend otherwise.
    No civilization, however great, could eliminate it. If we would live, we must accept it as our constant companion.
    Let us not seek to forget this tragedy. Let us carry it in our hearts, that we may grow stronger and know true happiness.

    ……아니요, 안 됩니다.
    우리는 지금 고통을 알고, 슬픔을 알고, 절망을 알았습니다.
    그것은 그 어떤 문명도 없애지 못했던 것.
    살아가기를 바란다면 반드시 함께 해야 할 상대입니다.
    이 비극을 없었던 일로 만드는 것이 아니라,
    가슴에 새기고 앞으로 나아가야 해요.
    그것이 바로 살아가는 힘을 얻는 걸 의미하니까……!

    奮い立つ古代人
    Bitter Ancient

    흥분한 고대인
    ありえない……これが現実であっていいはずがない……!
    私たちは創れていたはずだ、何の憂いもない、善き世界を!
    We can't accept it! We won't accept it! It will be ours again―a world free of sorrow!

    말도 안 돼…… 이게 현실일 리가 없어……!
    우리는 분명히 만들었어. 아무런 근심도 없는 좋은 세계를!

    ヴェ―ネス
    Venat

    베네스
    いいえ、いいえ!
    この世界にも憂いはあった、苦難はあった。
    それがたまたま人に向いていなかっただけなのです!
    お願い、どうか目を開いて……!
    命を捧げ命を生み、それを繰り返してもとに戻ろうだなんて、
    到底、進歩とは言えません。
    楽園でしか生きられない、そんなものにならないで……!
    影なき国を創り得ない以上、
    いつかは決定的に破綻してしまいます! 
    No, it will not, for there has ever been sorrow. Mankind was but spared its biting sting for a time.
    So please, open your eyes. To try and reclaim those lives we lost by sacrificing yet more isn't wisdom. It is weakness.
    No paradise is without its shadows. If we cannot accept this truth and learn from our pain, then our plight shall be repeated.

    아니요, 아니요!
    이 세계에도 근심은 있었어요. 고난도 있었어요.
    그것이 그저 인간을 향하지 않았을 뿐이에요!

    부탁이에요, 제발 눈을 떠요……!
    생명을 바쳐서 생명을 낳고, 그것을 반복해서 원래대로 돌아가는 건
    결코 진보가 아닙니다.
    낙원에서밖에 살 수 없는 존재가 되지 마세요……!
    그늘이 없는 나라는 만들 수 없어요.
    언젠가는 모조리 무너지고 말아요!


    乞い願う古代人
    Fervent Ancient

    간절한 고대인
    ああ、ゾディアーク……我らの創りし神よ……!
    どうか祈りを聞き届けたまえ。
    命を喰らい、命を紡げ……
    そして私たちを帰しておくれ……。
    星と愛しあっていた、ただ幸せだった、あの日々に……!
    O mighty Zodiark, god born of our boundless faith! We bid you hear our prayer!
    Accept this offering of lives, and deliver unto us the lives we once had. Deliver unto us the days of old…
    The days when the star was a font of love, and we knew naught but bliss!

    아아, 조디아크…… 우리가 만든 신이여……!
    부디 기도를 들어다오.
    생명을 집어삼켜서, 생명을 이어 다오……
    그리고 우리가 돌아가게 해다오…….
    별을 사랑했던, 행복하기만 했던 그 나날로……!

    奮い立つ古代人
    Bitter Ancient

    흥분한 고대인
    壊そうというのか、この美しき世界を。
    You would destory it? Our beautiful world?

    부수려는 건가, 이 아름다운 세계를.

    ヴェ―ネス
    Venat

    베네스
    ……眼前に広がる地平、吸い込まれるような空。
    静かだけれど力強い、自然の息遣い。
    それらの合間に、人の営みが明かりを灯し、言の葉を響かせる。
    そんな光景に胸があたたかくなった……。
    何より、出会う人そのものが、たまらなく好きだった……。
    それでも、だからこそ、私は信じているのです。
    人の可能性を……。
    どんなふうにだって、生きられるということを。
    Lands that stretched on forever. Skies one could drown in. The heartbeat of nature, silent yet strong.
    And amidst it all a people, Beacons of light and life. Laughter that warmed my heart like naught else before.
    They are my meaning and my purpose. My love.
    In spite of…or perhaps because of this, I choose to believe.
    In mankind's potential. In his ability to find a way forward.

    ……눈앞에 펼쳐진 지평선, 빨려들 것만 같은 하늘.
    조용하면서도 강인한 자연의 숨결.
    그 틈새에서 사람들은 삶을 살아가고 이야기를 전하죠.
    그런 광경을 보고 가슴이 따뜻해졌어요.
    무엇보다 제가 만난 모든 사람이, 진심으로 좋았어요.
    그래서, 그렇기에, 저는 믿습니다.
    인간의 가능성을……
    어떤 모습으로든 살아갈 수 있다는 것을.

    私は、あなたたちを分かつ。
    よすがの神ごと、二度と戻れぬ形に変えよう。
    楽園へ至る翼、仮初の全能は失われた。
    人はここから歩き出すのだ。
    So let there be no way back. From that temptation I sunder us.
    No more shall man have wings to bear him to paradise.
    Henceforth, he shall walk.

    난, 당신들을 가를 것이다.
    당신들이 매달리는 신과 함께,
    두 번 다시 돌아올 수 없는 형태로 바꿀 것이다.
    낙원으로 가는 날개, 덧없는 전능은 사라졌다.
    인간은 여기서부터 걸어나가는 것이다.




    ――どこもかしこも激しく痛む
    胸は苦しく 呼吸さえもままならない
    新生した世界では すべての命が困難の中にある
    All is excruciating pain. I breathes fire and torment.
    I birth a world of suffering to mire and plague.

    ──사방 천지가 고통으로 아우성친다
    가슴이 답답해서 숨조차 쉬어지지 않는다
    새로 태어난 세계에서는 모든 생명이 고난 속에 있다

    瞬く間に命が流れ去り
    澱むことなく まだ見ぬ方へと進んでいく
    一瞬ごと 生まれ 死にながら
    それぞれが答えを得ようとしている
    なぜ命を与えられながら死にゆくのか
    無力でも叫び問うているーー
    In one fleeting moment, live come and go. Ever moving towards the unknown.
    And in that fleeting moment, they cry for the answer to the question:
    Why, given life, are they meant to suffer. To die

    눈 깜짝할 사이에 생명이 흘러간다
    멈추지 않고 아직 보지 못한 곳으로 나아간다
    매 순간마다 태어나고, 죽으면서
    각자가 답을 얻으려 한다
    왜 생명을 부여받으면서 죽어 가는지
    무력하지만 외치며 물어본다──

    不完全なる者は それゆえに
    終わらぬ探求の旅を続けるのだ
    As fragmented, imperfect beings, yours is a never-ending quest.

    불완전한 자는
    끝나지 않는 탐구의 여행을 계속한다

    探せ――
    終わりを知ってなお 立ち竦まぬ強さを
    A quest to find your purpose, knowing your end is assured.

    찾아라──
    끝을 알고도 멈추지 않을 힘을


    探せ――
    もつれた足を 先へ進ませるものを
    To find the strength to continue, when all strength has left you.

    찾아라──
    일어나서 앞으로 나아갈 원동력을


    探せ――
    暗闇のうちに 喜びを
    To find joy, even as darkness descends…

    찾아라──
    어둠 속의 기쁨을


    絶望の中でも 消えぬ光を
    …And amidst deepest despair, light everlasting.

    절망 속에서도 사라지지 않는 빛을

     

    더보기

    I close my eyes, tell us why must we suffer
    Release your hands, for your will drags us under
    My legs grow tired, tell us where must we wander
    How can we carry on if redemption's beyond us?
     『見るに堪えない。なぜ苦しまねばならないのか
     『手を放せ。お前の意地に巻き込まれてしまう』
     『どう行けばいい、足がもたない』
     『救われないのに、生きていくのか』

    To all of my children in whom Life flows abundant
    To all of my children to whom Death hath passed his judgement
    The soul yearns for honor, and the flesh the hereafter
    Look to those who walked before to lead those who walk after
     命満つる全ての子らよ
     死に裁かれし全ての子らよ
     魂が誉れに、身が不滅に焦がれても
     先ゆく者を見、続く人を導いて

    Shining is the Land's light of justice
    Ever flows the Land's well of purpose
    Walk free, walk free, walk free, believe...
    The Land is alive, so believe...
     その星の正義は眩く
     意志は漲り続けている
     歩め、願う場所へ、望むままに、信じて
     世界は更新されていく、だから大丈夫

    Suffer (Feel) Promise (Think) Witness (Teach) Reason
    (Hear) Follow (Feel) Wander (Think) Stumble (Teach) Listen
    (Speak) Honor (Speak) Value (Tell) Whisper (Tell) Mention
    (Hope) Ponder (Hope) Warrant (Wish) Cherish (Wish) Welcome
    (Roam) Witness (Roam) Listen (Roam) Suffer (Roam) Sanction
    (Sleep) Weather (Sleep) Wander (Sleep) Answer
    Sleep on
     感じて、考えて、教えて 『なぜこの苦しみは契られたのか』
     聞いて、感じて、考えて、教えて 『声を追い、彷徨っては躓く』
     話して、伝えて 『名誉や価値、噂を挙げる』
     望み、願って 『本当に大切なのは深くにある想い』
     悩み、彷徨って 『見て聞いた苦しみを受け入れる』
     微睡み、眠れ 『嵐を進み、答えを探す』
     静かに


    Now open your eyes while our plight is repeated
    Still deaf to our cries, lost in hope we lie defeated
    Our souls have been torn, and our bodies forsaken
    Bearing sins of the past, for our future is taken
     さあ目を開けなさい、醒めぬ苦境のうちに
     未だ叫びに耳を貸さず、打ちひしがれて倒れているのか
     魂は分かたれ、体は失われた
     過去の罪を負い続ければ、未来まで奪われる

    War born of strife, these trials persuade us not
    (Feel what? Learn what?)
    Words without sound, these lies betray our thoughts
    Mired by a plague of doubt, the Land, she mourns
    (See what? Hear what?)
    Judgement binds all we hold to a memory of scorn
    Tell us why, given Life, we are meant to die, helpless in our cries?
     不和が生んだ戦争は取るに足らない
     『何を感じ、何を知れと?』
     あやふやな音なき言葉が心を惑わせる
     彼女の嘆く世界は、疑いの病に塗れている
     『何を見て、何を聞けと?』
     災厄があらゆる者を堕ちた記憶に縛りつける
     なぜ命を与えられながら死にゆくのか、無力でも叫び問う

    Witness (Feel) Suffer (Think) Borrow (Teach) Reason
    (Hear) Follow (Feel) Stumble (Think) Wander (Teach) Listen
    (Blink) Whisper (Blink) Shoulder (Blink) Ponder (Blink) Weather
    (Hear) Answer (Look) Answer (Think) Answer together
     苦しみを前に理由を求めた 『感じて、考えて、教えて』
     声を追い、彷徨っては躓く 『聞いて、感じて、考えを教えて』
     想いを背負い嵐を進む 『明るく、暗く、瞬きたまえ』
     ともに答えを突きつけるまで 『聞いて、見て、考えて』

    Thy Life is a riddle, to bear rapture and sorrow
    To listen, to suffer, to entrust unto tomorrow
    In one fleeting moment, from the Land doth life flow
    Yet in one fleeting moment, for anew it doth grow
    In the same fleeting moment
    Thou must live
    Die
    And know
     あなたの人生は問い続ける、歓び悲しむために
     解り、悼み、明日に託すために
     世界から瞬く間に命が流れ去り
     澱むことなく、まだ見ぬ方へと進んでいく
     この一瞬ごと
     生まれ
     死んで
     答を得る

     

    반응형
    COMMENT